České učebnice nebudú, tak aké?

Autor: Erich Mistrík | 13.2.2012 o 15:31 | Karma článku: 5,54 | Prečítané:  807x

Učebnice notoricky chýbajú, jedným z návrhov, ako riešiť situáciu, mal byť dovoz českých učebníc. Minister školstva priznáva, že to nie je jednoduché. Ak hovorí, že to nie je riešiteľné v priebehu týždňov či mesiacov, tak vlastne hovorí o tom, že je to riešiteľné v priebehu rokov. Načo by však bolo také riešenie?

Tešme sa, že ministerstvo nezačalo hlava-nehlava prekladať české učebnice, ale vytvorilo pracovnú skupinu, ktorá v minulom roku o veci rozmýšľala. Dalo sa však čakať, že k ničomu nedospeje.

Nie kvôli neschopnosti ľudí v pracovnej skupine. Problém bude inde: Prekladať učebnice sa asi naozaj dá len v niekoľkých prípadoch a nie masovo.

Rezorty školstva sa dohodli, že by mohli „zharmonizovať štátne vzdelávacie programy" (citujem ministra Jurzycu zo správy TASR) - aby sme si mohli vymieňať slovenské a české učebnice. Naše k nim, ich k nám, pekná predstava spolupráce.

Chceli začať prírodovednými, čo je logické. Ale len sčasti logické.

Tak napríklad geológia: Meď bude meďou aj v Česku aj na Slovensku. Problém však môže byť v tom, že baníctvo je na Slovensku úplne iné ako v Česku.

Alebo geografia: Zemeguľa sa bude asi rovnako krútiť u nich aj u nás. Aj tie isté hviezdy zrejme na oblohe vidíme. Ale počasie sa na Slovensku vyvíja inak ako v Česku, aj Karpatskú kotlinu vnímame inak ako Česi či Moravania.

Alebo matematika: Ludolfovo číslo je tiež asi rovnaké cez hranice. Ale slovné príklady v učebniciach by mohli (mali?) rešpektovať realitu krajiny, a to nie je len zmena mena postavy vystupujúcej v texte.

V týchto troch prípadoch by nestačilo učebnice preložiť, ale celé ich časti by sa museli prepísať a upraviť pre druhý štát - a to znamená mať u nich aj u nás kvalitných autorov učebníc, ktorí to dokážu. Lenže nedokážu potom už napísať učebnicu aj sami?

Ak nie je jednoduché preložiť učebnicu, ešte zložitejšia bude harmonizácia vzdelávacích programov. Myslím si, že podobná snaha je ilúziou.

Postup vzdelávacích programov je v dvoch krajinách iný. V slovenskom vzdelávacom programe sa síce potichu uvoľnila pevná následnosť ročníkov (nezdá sa mi, že boli vyhodnotené vážne didaktické dôsledky tohto kroku), takže asi skôr možno uvažovať o prenose učebníc. Ale psychický vývin detí nepustí a vyžaduje si určitú následnosť či vzájomné previazanie učebníc.

Psychický vývin detí síce bude asi podobný v Česku a na Slovensku, ale pretože ho zásadne ovplyvňuje kultúra prostredia, v ktorom dieťa vyrastá, predsa len bude iný. Aj preto nie je možné len tak preložiť a preniesť učebnicu.

Ak by sa to dalo, mohli by sme rovnako uvažovať aj o zharmonizovaní s Poľskom a prekladať aj ich učebnice. Prečo o tom neuvažujeme? Len kvôli tomu, že sme nežili v spoločnom štáte? Alebo s Maďarskom či s Rakúskom, veď s nimi sme žili spolu oveľa dlhšie ako s Českom. Nejde náhodou len o príbuznosť a vzájomnú zrozumiteľnosť jazykov, ktorá vytvára ilúziu, že učebnice možno preniesť?

Ako ďalšie riešenie máme digitálne učebnice na portáli eaktovka.sk. Fajn, sú k dispozícii každému. Ale opäť problém: Tie učebnice musí najprv niekto vytvoriť.

To, čo máme dnes k dispozícii, sú pdf verzie tlačených učebníc. To znamená, že niekto napíše učebnicu, odovzdá ju vydavateľovi v pdf formáte (dnes bežný postup), vydavateľ ju vytlačí na papier a ministerstvo ju zavesí na portál. Čo sa vlastne zmenilo? Aká elektronizácia nastala?

Zdá sa mi, že riešenie dávno poznáme: Vydavateľstvá na Slovensku sú dostatočne schopné nájsť si, motivovať alebo vychovať dostatok autorov. Aj školy veľmi dobre vedia, čo potrebujú. Dosiaľ však majú zviazané ruky centralizovaným systém tvorby, vydávania a distribúcie učebníc.

Centralizovaný trh s učebnicami treba uvoľniť tak, aby ministerstvo nič neorganizovalo. Ani konkurzy, ani výber autorov či vydavateľov, ani prideľovanie financií vydavateľom.

Dokonca ministerstvo netreba ani na vydanie doložky o zhode učebnice so štátnym vzdelávacím programom - veď aj tú doložku vydá až na základe odporúčania dvoch svojich podriadených organizácií - Štátneho pedagogického ústavu a Štátneho inštitútu odborného vzdelávania. Stačí, aby ich poverilo ako garantov.

Peniaze na učebnice treba rozdeliť školám, ktoré samé rozhodnú, čo potrebujú a chcú nakúpiť.

Učiteľom na stredných a základných školách treba uvoľniť ruky, aby mohli rozvíjať svoje schopnosti pre tvorbu učebníc. Už dávno mala bežať takáto séria vzdelávacích kurzov pre učiteľov.

Atakďalej. Návrhy na riešenie sú na stole mnoho, mnoho mesiacov.

Nie je ľahké v reforme obsahu vzdelávania, ktorá beží u nás už niekoľko rokov, zabezpečiť obrovské množstvo učebníc. Nečudujem sa, že ministerstvo s tým má stále ťažkosti. Nespôsobuje však problémy aj ilúzia, že najvyšší úrad môže všetko vyriešiť? Aj to, čo dokážu ľudia vyriešiť i bez úradu?

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

KOMENTÁRE

Hofer neprehral, to len populizmus porazil sám seba

Víťazstvá radikálov či populistov nie sú samozrejmosťou.

KOMENTÁRE

Rakúska úľava pre demokratov, varovanie pre populistov

Väčšinu politikov a ich tímov musel nad výsledkami obliať studený pot.

SVET

Van der Bellen bude prezidentom, Hofer priznal porážku

Po zrátaní 70 percent hlasov z volebných urien je nereálne, aby Hofer nepriaznivý stav zvrátil.


Už ste čítali?